Como contactarnos

jueves

Las aventuras de Pinocho

Introducción

Marcela Carranza

Las aventuras de Pinocho comenzó a publicarse con el nombre de Storia di un Burattino (”Historia de un muñeco”) en julio de 1881. Su aparición por capítulos en el semanario para niños Giornale per i Bambini finalizó en 1883 y, en el mismo año, fue publicado con forma de libro con las ilustraciones de Enrico Mazzanti. Recobrando el formato original del folletín, Imaginaria publicará en entregas de dos capítulos por vez la novela de Carlo Collodi.

Es parte de nuestro objetivo recobrar, a través de una buena traducción, este texto de dominio público del que prácticamente en Argentina no hay en este momento versiones originales en circulación (I). Esto resulta paradójico si consideramos que décadas atrás Argentina fue uno de los países con mayor cantidad de ediciones de este clásico. Prácticamente la totalidad de las ediciones argentinas, así como ediciones italianas y españolas del libro de Collodi se encuentran a disposición del público en la colección de alrededor de trescientos volúmenes de Pinocho de la biblioteca de la Asociación La Nube-Infancia y Cultura (II). Forman parte de ella verdaderas joyitas, como la primera edición completa traducida al español del texto original de Collodi en Argentina (Buenos Aires, Editorial Cactus, 1940) (III) y versiones con mayor o menor fidelidad al original con las ilustraciones de artistas de la talla de Alberto Breccia, Páez Torres y Oscar Grillo (IV). En esta magnífica colección se encuentran también los facsímiles de la primera edición de 1883 con ilustraciones de Enrico Mazzanti y de la primera edición a color con ilustraciones de Attilio Mussino (1911) (V).


Ilustración de Attilio Mussino para la primera edición a color de Las aventuras de Pinocho (1911).

El hecho de que Argentina fuera uno de los países con mayor cantidad de ediciones de Pinocho no debería sorprendernos dado el origen italiano de una gran mayoría de los inmigrantes llegados a nuestro país desde fines del siglo XIX hasta entrado el siglo XX. Las aventuras de Pinocho fue, junto con otros (entre los que se destacó Corazón de Edmundo de Amicis), uno de aquellos libros que los inmigrantes trajeron en sus valijas como un modo de mantener el vínculo con el hogar perdido.

Es también un texto que ha realizado el camino inverso de la escritura a la oralidad, y de este modo no son pocos los adultos que recuerdan haber escuchado la historia del muñeco al que le crece la nariz cuando dice mentiras contada por una “nona” llegada de Italia. En estas versiones orales, al igual que en el texto escrito por Collodi, a Pinocho lo venían a buscar cuatro conejos negros con un ataúd cuando se negaba a tomar la medicina; era colgado de una gran Encina por el Zorro y el Gato; Polichinela y Arlequín, personajes de la Comedia del Arte, aparecían en la escena del teatro de títeres y quien se tragaba a Pinocho era un tiburón con asma y no una ballena.

Pinocho, como cualquier clásico, es parte de nuestra herencia cultural universal, pero más que eso, forma parte de nuestra historia como pueblo surgido de la amalgama de culturas diversas.

Hoy, la mayoría de los niños y también muchos grandes, sólo conocen las versiones y adaptaciones comerciales que siguiendo por lo general la versión libre de la película de Walt Disney están muy alejadas del libro original. Lamentablemente la mayoría de estas versiones despojan al clásico de toda su riqueza literaria.

Nos interesa que los docentes y padres puedan a través de Imaginaria acceder al Pinocho de Collodi, la novela de treinta y seis capítulos publicada en Florencia a fines del siglo XIX. Al leerla, imaginamos, se sorprenderán descubriendo su total vigencia y sentirán, como nos ha sucedido a nosotros, que es un texto que sus niños deben conocer y disfrutar.

Junto al texto traducido por Guillermo Piro (VI) -a quien debemos la gentileza de habernos permitido su publicación-, recobraremos las imágenes de algunos de los artistas que ilustraron a Pinocho: Enrico Mazzanti (1883); Carlo Chiostri (1901); Attilio Mussino (1911); Luigi E. Maria Augusta Cavalieri (1924), entre otros (VII).

Para finalizar queremos agradecer a Pablo Medina de Asociación La Nube por toda la información brindada así como por la gentileza de habernos permitido acceder a su increíble colección de Pinochos.


Ilustración de Carlo Chiostri para Las aventuras de Pinocho (1901)

Notas

(I) La versión de Pinocho más próxima al original que se consigue hoy en las librerías argentinas es la adaptación de Las aventuras de Pinocho realizada por Laura Devetach y Gustavo Roldán para Ediciones Colihue (Buenos Aires, 1996; colección Los libros de Boris), con ilustraciones de Gustavo Roldán (h).

(II) Asociación La Nube-Infancia y Cultura: Jorge Newbery 3537 (alt. Av. Córdoba 6200), Buenos Aires - Tel: (54 11) 4552-4080 - Email: la_nube_cultura@yahoo.com.ar / lanube@lanube.org.ar - Web: www.lanube.org.ar

(III) En la tapa de esta edición se señala: Aventuras de Pinocho de Collodi. Primera traducción argentina del texto original italiano. “Aventuras fantásticas, jocosas y morales, que han cautivado a millones de niños y adultos de todo el mundo.” Las ilustraciones pertenecen a E. F. Tolosa y la traducción es de A. Gregori.

(IV) Las aventuras de Pinocho, con ilustraciones de Alberto Breccia (Buenos Aires, Editorial Abril, 1949); Pinocho, con ilustraciones de Páez Torres; versión castellana de Amparo Albajar de Ortega Velarde (Buenos Aires, Editorial Hachette, 1953) y Las aventuras de Pinocho, con ilustraciones de Oscar Grillo y narración de Inés Malinov (Buenos Aires, Centro Editor de América Latina, 1968).

(V) Otras ediciones nacionales sobresalientes de esta colección: el libro de Editorial Tor (1946) con ilustraciones de Fernand (anterior a este libro es la edición de la obra en fascículos por la misma editorial); la traducción que Germán Berdiales realizó de la versión de Walt Disney (1940); y un Pinocho troquelado de 1941 (Editorial Molino) con ilustraciones de Bocquet. Entre las ediciones extranjeras se destacan la ilustrada por el ruso Vsevolod Nicoùline (Milan, Italgeo, 1944), el libro que compila la serie “Pinocho contra Chapete”, de los “Cuentos de Calleja en Colores” -texto e ilustraciones de Salvador Bartolozzi-, con relatos inspirados en el personaje de Collodi (Madrid, Saturnino Calleja, 1923).

(VI) En la sección Lecturas de este número ofrecemos el artículo “Qué cómico resultaba cuando era un muñeco”, de Guillermo Piro, publicado como prólogo en la edición de Las aventuras de Pinocho de Ediciones Emecé (Buenos Aires, 2002), actualmente agotada y descatalogada.

(VII) Para quienes deseen explorar acerca de las ilustraciones más famosas de este clásico, dentro de la colección de Asociación La Nube-Infancia y Cultura se encuentra Pinocho y su imagen de Valentino Baldacci y Andrea Rauch (Barcelona, Editorial Juventud, 1983); un catálogo conmemorativo de los cien años de Pinocho que recopila la obra de veintitrés destacados ilustradores italianos, así como la de los ilustradores de las primeras ediciones en castellano (Salvador Bartolozzi) y catalán (J. Vinyals).


Quienes quieran leer las Aventuras de Pinocho pudeen hacerlo en

http://www.imaginaria.com.ar